Pessoas comuns, podem provavelmente, perceber os sofrimentos do Mestre, mas poucas alcançam verdadeiramente, a profundidade desses sofrimentos...
Narod bi verovatno razumeo uèiteljeve patnje, ali malo bi ih stvarno prihvatilo njihovu dubinu i širinu.
E se não estiver enganado, o time determinou a profundidade sendo o dobro disso.
Ako ih èitam taèno, tim je otkrio da je led duplo dublji.
Quando nosso sistema de lançamento estiver pronto, Sr. Hunter... vamos a subir a profundidade de lançamento... lançar nossos "pássaros" e cair fora daqui.
Kad je nas sastav projektila spreman, g. Huntere, namera mi je podici se na dubinu za lansiranje, lansirati nase pticice i nestati odavde.
Conheça agora a profundidade da coragem do meu senhor.
Spoznaj sada dubinu hrabrosti mog gospodara.
Leve o submarino para a profundidade máxima.
Spustite brod na krajnju operativnu dubinu.
Aqui vemos a profundidade do gelo no solo.
A ovo pokazuje dubinu leda koji pokriva zemlju.
A profundidade é 2.200 metros... velocidade de 1, 5 m/s.
Dubina je 2200 m, brzina 1.5 m/s.
Posicione-se na proa e cheque a profundidade com o prumo.
Postavi stražu na pramac i izmeri dubinu.
Se há banha no meio de tudo isso, receio até mesmo imaginar a profundidade da depravação que encontraremos em Veneza.
Ako je svinjetina u igri, strah me i zamisliti stanje razvrata Venecije.
Não meço a profundidade das cortesias, deixo isso para minha irmã.
Ja ne merim dubinu naklona, Robine. Ostavicu to mojoj sestri.
Aqueles que conheciam você antes do destino pegar na sua mão... não podem compreender a profundidade das mudanças internas.
I oni koji su te poznavali prije nego te sudbina uzela za ruku, ne mogu razumijeti dubinu promjena koje su nastale iznutra.
Charlie, não seja tão medroso, só quero saber a profundidade.
Ne budi takva kukavica. Samo hocu da znam koliko je duboko.
Em uma declaração, o "CNST" disse que... devido a profundidade do... recuperar os corpos seria praticamente impossível.
U izjavi, NPS kaže da je "zbog dubine"... obnova tela je gotovo nemoguæa.
Além disso, a profundidade das lesões vaginais, permitem deduzir que o agressor se tratava de um homem muito bem dotado.
Takoðe, dubina povreda u vagini ukazuje da je napadaè bio izuzetno obdaren èovek.
Apesar de me considerar um monstro desde que posso me lembrar, ainda fico chocado quando me deparo com a profundidade do mal que existe neste mundo.
Iako se smatram èudovištem otkad znam za sebe, još uvijek se šokiram kad se suoèim s dubinom zla koje postoji na svijetu.
Eles vão permitir que eu veja a aura dele... para poder medir a profundidade do seu estado de hipnose.
Omoguæiæe mi da vidim Roskovu auru tako æu muæi da izmerim dubinu stanja hipnoze.
Mergulhava fundo, porque eu suportava a profundidade da maré.
Plivao bih do velikih dubina jer sam mogao izdržati plimu.
Marque a profundidade em 5 metros.
Doðite do dubine od 5 metara.
Poderia falar a noite toda sobre a profundidade e complexidade dos suéteres dele, e ele sabe cozinhar.
Celu noć bih mogao da pričam o dubini i složenosti njegovih džempera, a i ume da kuva.
"A vida é a escala no qual é medido a profundidade da alma de um homem."
"Život je skala - Nakon što se mjeri dubinu čovjekove duše"
E também diz algo sobre a profundidade das suas confusões.
А то доста говори о дубинама ваших заблуда.
Gosto que os meu inimigos me olhem e vejam a profundidade da minha raiva.
Volim da me moji neprijatelji pogledaju u oèi i vide moj bes.
Leve seus ossos até a profundidade... para descansar ao lado de seus ancestrais e filhos.
Повуци му кости у дубине да почива крај својих предака и деце.
Então veria a profundidade da minha devoção.
Da biste videli dubinu moje ljubavi.
Você consegue entender a profundidade disso?
Možeš li uopšte zamisliti kako je to bilo?
A profundidade da psicose de Eurus e a extensão de suas habilidades não poderia ser contida em uma instituição comum.
Dubina njene psihoze i stepen njene sposobnosti nisu mogli da se obuzdaju u redovnim institucijama.
Essa é a profundidade que você o manipulou.
Toliko si mu se uvukao u glavu.
E quando estamos na rua e olhamos para os edifícios Empire State e Chrysler, a profundidade média do oceano é de 15 deles, um em cima do outro.
Kad izađete napolje i pogledate Empajer stejt bilding, Krajsler bilding, prosečna dubina okeana je kao 15 takvih naslaganih jedna na drugu.
Eu sabia que a profundidade de campo era 45 centímetros ou menos.
Znao sam da je dubina polja oko 45 cm ili manje.
É como cortar um bolo, exceto que este bolo tem a profundidade de uma baleia.
To je kao rezanje torte, osim što je ova torta duboka kao jedan kit.
Nós vemos sempre as mesmas pessoas, mas isso é porque não estamos explorando a profundidade e amplitude da cidade.
Stalno viđamo iste ljude, ali to je jer zapravo ne istražujemo punu dubinu i širinu grada.
Nos primeiros três meses, as raízes atingem a profundidade de um metro.
Tokom prva tri meseca korenje raste u dubinu od jednog metra.
A profundidade média é de cerca de 3200 metros.
Просечна дубина је око 3 километра.
A profundidade média no topo dela é de cerca de 2400m.
Просечна дубина на његовом врху износи 2, 5 километара.
A profundidade média é de 3.600 metros.
Просечна дубина је око 3, 600 метара.
1.0910880565643s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?